Internet Retailer, MotionPoint의 놀라운 성장 보도
2008년 2월 13일
어제, 온라인 쇼핑몰 관련 고급 잡지인 Internet Retailer는 뉴스 스토리 칼럼란에서 MotionPoint의 혁신적인 웹사이트 번역 기술과 엄청난 작년도 성장률에 대해 소개했습니다. 이 기사는 월간 800,000명 이상의 독자를 갖고 있는 Internet Retailer의 온라인판에 온라인으로 게시되었으며 37,000명 이상의 이메일 뉴스레터 독자들에게 배포되었습니다.
Internet Retailer는 온라인 쇼핑 관련 언론 기관입니다. 다음은 MotionPoint 관련 기사를 게재한 IR의 내용입니다.
웹사이트 번역업체인 MotionPoint, 작년도에 100곳 이상의 신규 고객 유치 작년에 MotionPoint Corp.에서는 100개 이상의 웹사이트를 외국어로 번역했다고 밝히고 있습니다.
MotionPoint의 수주 내역 중에는 복합 유통 소매업체인 Build-A-Bear Workshop Inc.의 프랑스어(캐나다) 사이트 제작과 Lumber Liquidators와 1-800-Flowers의 스페인어 사이트 제작 프로젝트가 포함되어 있습니다. Build-A-Bear는 500대 인터넷 소매업체 가이드에서 411위, Lumber Liquidators는 263위, 그리고 1-800-Flowers는 34위를 차지한 기업들입니다.
플로리다주 코코넛 클릭시에 소재하고 있는 MotionPoint사는 기존 웹사이트를 스페인어, 프랑스어, 포르투갈어, 이탈리아어, 네덜란드어, 중국어, 일본어, 캄보디아어, 베트남어, 러시아 및 아랍어 등으로 변환하는 다국어 웹사이트 번역업체입니다.
JupiterResearch의 최근 기사에 따르면, 자사 웹사이트를 영어와 함께 다른 언어로도 서비스하고 있는 기업이 미국 내 대기업 중 단지 37%뿐이라고 합니다. JupiterResearch의 수석분석가 겸 세계화 전문가인 지아 다니엘 위그더씨의 말에 의하면 영어가 온라인에서 사용되는 주요 언어이기는 하지만 전체 12억 인터넷 사용자 중 영어 사용자는 단지 3억 8800만명 밖에 되지 않는다고 합니다. 참고적으로, 2위인 중국어는 1억 8400만명의 인터넷 사용자가 사용하고 있으며, 그 다음으로 스페인어가 1억 200만명, 일본어가 8600만명, 프랑스어와 독일어가 각각 5900만명, 포르투갈어가 4700만명, 한국어가 3400만명, 이탈리아어가 3100만명, 아랍어가 2900만명입니다. |